俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

2016年3月10日
评论
7 758字阅读2分31秒

中国制造商继续在作怪。目前,大部分在国内零售的商品 - 出自中国人之手。我们可以闭着眼睛想出来这是什么样的“师傅” 。为什么?你们自己看。

Китайские производители продолжают чудить, В настоящее время, большая часть товаров на прилавках отечественных магазинов - это дело рук китайских умельцев. А определить такого "мастера" мы можем уже с закрытыми глазами. Почему? Смотрите сами.

俄罗斯”用俄语是这样写的“Россия” 。 这货俄语水平学前班吧。。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

в переде 在俄语中的意思为女性生殖器。在这里正确的写法应该是в переди。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

 АРОМАТ 在俄语中的意思是“香味”,取这个名字,鞋子还能卖出去?

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

”деревья“ 在俄语中 是很多树的意思。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

只知道有Christiam Dior 这个牌子。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

是”Сделано в Росии“ 不是 Сделано а России 

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

是”я маша“ 不是 я маща 

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

网址是中国的,写着韩国制造,这智商真让人捉急。。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

是“тебя”不是 “табя” ,这样的东西居然能卖出去,误导小朋友。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

这些就不说了

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

“Тушеный подбедёрок с вермешелями “的正确写法是“Тушеный подбедёрок с вермешелью”

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

厂家要是知道“Дима”是一个男人的名字,估计都哭晕了。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

下图的翻译俄罗斯人根本看不懂。

全场短袖应该这样翻译:Все вещи с коротким руквом。    买一送一:Купите одну, вторую получите в подарок。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

瓦洛佳。。。

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

这其实是一个脸部肌肉训练器。。。(下面这段话有亮点噢)

俄罗斯人哭了… 这样翻译你家人知道吗?

匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: