这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

2014年11月4日
评论
2917字阅读9分43秒

俄罗斯网络上的一篇关于非洲移民的文章

非洲大陆的贫困和低福利,导致大量的非法移民涌入欧洲,这个故事讲述的是一群非洲黑人在西班牙港口城市-梅利利亚,试图穿越带刺的铁丝网涌入欧洲。这就是我们居住的世界,每天发生着上演着让人心酸的故事。

梅利利亚(Melilla)是一个面积为12.3平方公里的西班牙自治市,是一块位于北非地中海海岸的飞地,三面被摩洛哥的领土所包围。梅利利亚与另一个西班牙飞地休达一样,是在非洲大陆的两块西班牙领土中的一个。在1995年3月14日之前属于马拉加省的一部分,此后城市的自治地位获得通过,西班牙语是官方语言。

Мелилья — террито́рия Испа́нии на африка́нской земле́, го́род, в кото́ром о́коло 80 000 жи́телей, есть свой президе́нт и герб.

梅利利亚 — 在非洲土地上西班牙领土,城市中有约80万居民,有自己总统和国徽。

 

Испа́нский Мелилья отде́лен от Маро́кко высо́ким, охраня́емым забо́ром. Че́рез э́то препя́тствие африка́нцы пыта́ются прони́кнуть на испа́нскую террито́рию, получи́ть ста́тус бе́женца и отпра́виться в Евро́пу получа́ть посо́бие от ЕС, торгова́ть подде́льными су́мками Louis Vuitton на у́лицах Пари́жа, Вене́ции и́ли Гамбурга.

西班牙的梅利利亚和摩洛哥用高大的,保护性的围栏隔离开。穿过这个障碍物(指围栏)一些非洲人试图进入到西班牙的领土,获得难民身份前往欧洲从欧盟获得援助,在巴黎,威尼斯,汉堡的街头贩卖仿包路易斯威登。

这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

1. А вот и они́, ле́зут че́рез забо́р в Евро́пу. МВД Испа́нии заяви́ло о 2 000 мигра́нтов, кото́рые за 60 попы́ток успе́шно переле́зли че́рез пограни́чные огражде́ния в Мелильи в э́том году́. Спра́ва на забо́ре — ми́стер Безразли́чие, испа́нский полице́йский, 22 октября́ 2014.

1. 这是他们正爬过围栏去欧洲。西班牙内政部声称大约2000名移民,他们在60次的尝试中成功地翻越了梅利利亚边境的围栏在今年。右侧上的围栏—— 冷漠先生,西班牙警方。2014年10月22日。

这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

2. Путь в Евро́пу даётся нелегко́. Грани́ца Маро́кко и Испа́нии, 22 октября́ 2014.

2. 通往欧洲的道路不容易。摩洛哥和西班牙边境,2014年10月22日。

这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

3. 15 октября́ 2014. В э́тот день о́коло 300 африка́нцев пыта́лись прорва́ться в Евро́пу, трем э́то удалось сде́лать, по официа́льной ве́рсии, остальны́е попы́тки бы́ли пресечены́ пограни́чной слу́жбой.

3.  2014年10月15日。在这天大约300的非洲人试图闯入欧洲,3个人成功了,按照官方的说法,剩下的人试图阻挠边境服务局。

这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

4. 4 ию́ня 2014 го́да о́коло 400 мигра́нтов штурмова́ли грани́цу ра́нним у́тром. Пятеры́м из них удалось переле́зть че́рез забо́р, но бы́ли по́йманы и возвращены́ обра́тно в Маро́кко, по да́нным ме́стных власте́й.

4. 2014年6月4日大约400移民在清晨涌向边境。据当地的权力部门称,他们中的五个人穿过围栏,但是被抓住了并遣返回摩洛哥。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

5. Спе́реди — испа́нская сторона́, сза́ди — Маро́кко. 13 а́вгуста 2014 о́коло 600 челове́к попыта́лись преодоле́ть 6-метро́вый забо́р и попа́сть в Евро́пу.

5. 前面 — 西班牙方向,后面 — 摩洛哥。2014年8月13有600人试图越过6米高的围栏去欧洲。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

6. 24 апре́ля 2014 го́да о́коло 100 африка́нцев прорва́лись че́рез грани́цу и по кра́йней ме́ре 12 из них дости́гли Евро́пы.

6. 2014年8月24日大约100非洲人冲破边境并且至少他们中的12人到达了欧洲。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

7. Э́то штурм грани́цы 3 апре́ля 2014。

7. 这次试图穿越边境是在2014年4月3日。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

8. 3 апре́ля 2014, грани́ца Маро́кко и Испа́нии.

8. 2014年4月3日,摩洛哥和西班牙的边境。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

 

9. Колю́чая про́волока на забо́ре мало кого́ остана́вливает, 3 апре́ля 2014.

9. 几个人在围栏的铁丝网上,2014年4月3日。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

 

10. Бу́дущее не определено́.

10. 未来的不确定。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

 

11. Бу́дущие торго́вцы сувени́рами и подде́льными су́мками в европе́йских столи́цах. Верне́е, не бу́дущие, но потенциа́льные.

11. 可能在欧洲各国首都卖假纪念品和假包包的这些未来商人们。可能,不会成为未来的,但有这个潜力。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

12.俄罗斯网络上的一篇关于非洲移民的文章

这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

13. Успе́шно переле́зший че́рез забо́р и попа́вший в Евро́пу.

13. 成功的翻越围栏来到了欧洲。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

14. На ка́рте пока́зано ме́сто, где́ —то происхо́дит — го́род Мелилья.

14. 在地图上显示的位置—— 这个故事所发生的地点 —— 梅利利亚城
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

15. О́бщий вид на 11-километро́вый уча́сток грани́цы и тройно́й забо́р.

15. 11公里边境和围栏的其中一段景色。

这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

16. Грани́ца ме́жду Маро́кко и испа́нским го́родом Мелилья зака́нчивается в мо́ре.

16. 在摩洛哥和西班牙城市梅利利亚城市之间的边境终结在海边。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

17. По́ле для го́льфа на испа́нской террито́рии и африка́нцы, ле́зущие че́рез забо́р в Евро́пу.

17. 在西班牙领土的高尔夫球场以及一群翻越围栏的非洲人。
这就是我们居住的世界 非洲移民的血泪史

匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: